• 国人闲置零钱1.5万亿年均潜在收益损失573.2亿 _谁是李世民
  • 郭晋龙:“好工人就应该像淬火轨一样耐磨、坚硬” _阿波罗藏獒
  • 宗溪走出“三美融合”脱贫新路径_奇迹粤语
  • 江苏:贫困家庭有了法律顾问_和你在一起gl
  • 河南省检察院出台10条意见 规范司法行为实现双赢多赢共赢_手机腾讯网首页
  • 中国版“战斧”——“长剑-10”巡航导弹_朱珠凸点
  • 情侣共同出资购房屋 分手后如何析产分割?_手机前10名排行榜
  • 海关认证让诚信企业“便利通关”_梅毒的症状图片
  • 30句酒场上的客套话! 第8句最搞笑,第23句最给力!_荣耀note8怎么样
  • 沈阳宣判三起拉拽公交司机案_华师正方
  • 反击到底!沙特媒体称有超30种报复方式回应美制裁_斯玛特卡余额查询
  • 中办国办印发《关于深化职称制度改革的意见》_茶叶的知识
  • 中央党校召开对党忠诚集中教育总结暨推进“两学一做”学习教育常态化制度化动员会_彬彬有鲤
  • 小众面膜大盘点,我就是要和别人用的不一样!(1)_f305
  • 国家原创动漫高级研修班(品牌授权方向)培训方案_华为8e
  •  

    英语听力

    听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名??纬?/a>听力节目影视听力英语视频

    空调可以成为让人凉快、且帮地球降温的设备?

    kira86 于2019-05-15发布 l 已有人浏览
    增大字体 减小字体
    空调和风扇的用电量占全球用电量的10%,可以说是全球变暖的罪魁祸首之一。不过如今,科学家通过吸碳装置改装空调后,空调或许能在让我们保持凉爽的同时,又不让地球升温
      小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

    色吧最新网址 www.liuyibin.cn Could Air Conditioners Help Cool the Planet?

    空调能帮地球降温吗?

    Air conditioning and fans account for a full 10 percent of the world's electricity usage. Or, put another way: "It's a lot of air you pump around." Roland Dittmeyer, a chemical engineer at the Karlsruhe Institute of Technology in Germany. Another thing that takes a lot of pumping air around, he says? Carbon capture. "Because the concentration of the CO2 in air is evidently quite low." Even though it's enough to cause climate change, it's only 400 parts per million.

    空调和风扇的用电量占全球用电量的10%?;蛘呋痪浠八担?ldquo;你泵送出了许多空气(气体)。”德国卡尔斯鲁厄理工学院(KIT)的化学工程师罗兰·迪特梅尔表示到。他说,那么另一个大量吸收泵送空气(气体)的过程是什么?是碳捕获。“因为空气中的二氧化碳浓度明显很低。”尽管碳浓度足以引起气候变化,但其含量其实仅为400ppm。

    So, he says, why not retrofit air conditioners with modules that capture carbon? Several companies already make materials that strip carbon dioxide from the air. You'd then need to convert that captured CO2 into hydrocarbons - an energy intensive process. But Dittmeyer's vision is that we'd use clean, carbon-free renewable energy to power that step.

    所以他表示,为什么不把空调改装成配备有能吸收碳的??槟??有几家公司已经研制出可以从空气中吸除二氧化碳的材料,然后你需要将捕获的二氧化碳转化为碳氢化合物,这是一个需要消耗大量能源的过程。但迪特梅尔的构想是,我们将利用清洁、无碳的可再生能源来推动这一步。

    Do this on a large enough scale, and you produce significant amounts of this synthetic, renewable oil. Dittmeyer and his colleagues calculated that if you outfitted the AC system of the Fair Tower, a large skyscraper in Frankfurt, with these carbon capture devices, the building's units alone could produce an estimated 15,000 barrels of synthetic oil a year. The full write-up, in the journal Nature Communications, is called "Crowd oil, not crude oil."

    如果规模足够大,我们就能成产出大量的这种合成物——可再生石油。迪特梅耶和他的同事计算出,假如你给法兰克福的一座大型摩天大楼法尔大楼/贸易大楼(Fair Tower)的空调系统配备这些碳捕获设备,那么仅这座大楼的设备每年就能生产出大约1.5万桶合成石油。这篇发表在《自然通讯》杂志上的完整文章的标题为“收集而成的石油,而不是原油”。

    If the idea gets traction, it could transform the devices that cool our homes and offices into machines that help cool the planet. Or at least stop warming it up while chilling us down.

    如果这一想法得到支持,它可以将那些为我们的家庭和办公室降温的设备变成帮助地球降温的机器?;蛘咧辽僭谌梦颐潜3至顾耐?,又不让地球升温。

    小e英语Jewel翻译

     1 2 下一页

    英语新闻排行

    恒兴烧坊酒 | 恒兴酒厂 | 电竞 | 广州代孕 |